My interpretation was that he was fainting because she looks so stunning. On second look, yours seems to be closer to the artist’s intent though.
My interpretation was that he was fainting because she looks so stunning. On second look, yours seems to be closer to the artist’s intent though.
As someone who’s learned Japanese a bunch: once you’re very familiar with the symbols, you don’t look at every little line to determine what character it is, just the general shape. The characters are built by combining a discrete and smaller set of “drawings” (called radicals). So the space of possible characters is limited to those combinations. On top of that, not every legal combination actually exists. You won’t suddenly run into 鬱, but with a different radical in the bottom left, unless you’re playing a trivia game of “spot the mistake” (which can even be difficult for native speakers, just in the same way it can be difficult for native English speakers to spell some words they’d have no trouble reading.)
I would wager some misplaced lines wouldn’t hurt readabiliity much in the same way we, in English aren’t usually struggling to read a sentence even if some of the letters are swapped/missing or a “the” is duplicated, etc. I’m sure you’ve seen examples of that before in English (or your own native language if it isn’t English).
Of course in some instances, even a tiny difference can change the meaning of a sentence entirely. This is also true both in English and logographic languages. Luckily our brains do a lot of subconscious work here too and figure out where special attention is and isn’t needed by using context and knowledge about the writing system.
(Small caveat: of course, especially in languages, there are always exceptions to every rule. And also the brain can be tricked, intentionally or not, in a variety of ways.)


There are also three “Data Flow” labels (two for the same arrow even) and I’m pretty sure it says Intemal Docs, which makes sense for and AI to mess up too because of similar m and rn look.
What we were taught and what I’ve seen a lot in the German speaking world was “punkt for strich”, “dot before line” since the addition and subtraction symbols are written with lines and the mult/div with dots (⋅ and :).
The fact that parentheses/brackets are always top priority was taught separately (even before multiplication iirc) and once we got to powers/roots it was just quickly mentioned that they have higher prio than mult/div/add/sub.


I haven’t dug my teeth into it as much as I should have yet, so I can’t tell you which parts of your requirements are and aren’t fulfilled. But have you had a look at Kenshi? There’s also a sequel on the horizon.


Even within Swiss German itself, the people in the Canton of Valais speak such a strong dialect (actually a group of dialects) that most of the rest of Swiss German people don’t understand them.


On the second part. That is only half true. Yes, there are LLMs out there that search the internet and summarize and reference some websites they find.
However, it is not rare that they add their own “info” to it, even though it’s not in the given source at all. If you use it to get sources and then read those instead, sure. But the output of the LLM itself should still be taken with a HUGE grain of salt and not be relied on at all if it’s critical, even if it puts a nice citation.
I’ve actually successfully used this very flowchart to date the globe I have in my room as a hand-me-down from my grandpa.