I have, twice that I can remember.
- Nukamajig - microwave. I still use it from time to time because it’s too stupid not to.
- Miscombobulate - mixup and confuse. Just now, between the time it was and when the appartment building’s laundry room was closed for the night.
You must log in or register to comment.
Swedish is awesome with compound words, say that you forget the Swedish word for “computer”, “dator”, you could just use “informationshanteringsmaskin” instead!
I used three words to make one compound word, the words I used was:
“Information”, “hantering” and “maskin”
Informationhandlingmachine ?
My mom sometimes uses “doomaflagidad” for basically anything. The only way I’ve been able to translate is by using context clues. Usually based on what we’re talking about or if she’s pointing or using hand gestures.



