When I started computering, there where no localised systems. When they started translating, the German was often misleading, incomplete, or just didn’t fit in the button or whatever. So I stuck with English. Somewhere along the line I switched to en_UK, though.
And yeah, in this day and age I have no clue how good the translations are, because I never checked them.
Most German problem ever lmao. I just noticed you have Pos1 for Home, which makes sense ig, I was just never expecting a numeral on a key that isn’t a number key
When I started computering, there where no localised systems. When they started translating, the German was often misleading, incomplete, or just didn’t fit in the button or whatever. So I stuck with English. Somewhere along the line I switched to en_UK, though.
And yeah, in this day and age I have no clue how good the translations are, because I never checked them.
Same here. My native language is Spanish, and the localized terms always felt weird to me.
I also always use English keyboard layout, regardless of what is printed on the keys.
The only thing I change is date format, because US date format hurts my brain.
What about the ‘ñ’?
I have a second keyboard layout configured, and I switch to it for the ‘ñ’ and the tildes when needed.
I do use German key layout, as I’m used to that for decades.
And German number, currency, date, address formats, as the English are just whack
Most German problem ever lmao. I just noticed you have Pos1 for Home, which makes sense ig, I was just never expecting a numeral on a key that isn’t a number key
The end key becomes ende. Over 30% increase!