I mean, from the CJK languages: they begin with family name then end it with the legal first name while that’s reverse in let’s say English, Spanish, Russian where the first name starts then ends with the family name. As in, 近藤浩治 becomes Koji Kondo in ENG when it’s actually read as “Kondo Koji” upon referring back to its mother tongue (other languages that follow a similar format are: Mandarin, Korean or Hungarian for example).