salt helps with rusting
salt helps with rusting
to me, “Chinese characters” means a certain writing system that is used by several languages (and not just Japanese and Mandarin, but also Cantonese, Korean, Vietnamese etc.), but doesn’t inherently belong to any one of them. So, in my opinion, Japanese variants or 国字 are totally valid Chinese characters.
whether kana are also Chinese characters is a very interesting question. I think the main thing that makes them distinct is the purpose they serve, as they no longer convey any meaning by themselves but are instead used to write language phonetically. but I wouldn’t be so sure when it comes to 万葉がな. although manyogana was used the same way as modern kana it retained the shape of chinese characters. so maybe it’s the combination of both the evolved shape + different purpose that makes kana distinct from kanji?
零 isn’t too bad as far as chinese characters are concerned. you should see the character for depression. or the biang biang noodles character, although that one is kind of a meme
when you say “Chinese characters” do you mean kyuujitai? all kanji are chinese characters, that’s what 漢字 literally means
I’m not sure about China but in Japan there’s 〇 which can be used like so: ハ〇〇円 to mean 800 yen, in a restaurant menu for example
kanji are not a stylistic choice, but an integral part of the writing system
also I think you mean the syllabaries (hiragana, katakana) are ultimately derived from chinese characters, japanese kanji are largely the same as chinese hanzi


junior software developer in Europe, my work hours are 9-5, with an hour for lunch. In reality I work a bit shorter hours because the daily’s at 10, and nobody really cares how many breaks I take as long as I get the work done


留情 indeed means “show mercy” but the meaning of the text on the sign is something more like “feet don’t show mercy to green small grass”


the fact that the character 鲁 used to transcribe the first part of his surname (“Ru”) means dull is coincidental. There are some standards according to which foreign names are transcribed to Chinese, and this is what Ru happens to translate to. Previously it was a different character because they used a different standard. Usage of 鲁 in his name isn’t new either, according to Chinese wikipedia it’s been used since as far back as 2015 by some news agency in China. It’s only recently that the chinese government caught up too.


if we establish ethical farming then you’d have to change your eating habits anyway because meat will only be available to select few. at the moment we’re producing animal products at such a large scale only because we’re doing so without any regard for animal wellbeing


having a computer program do it isn’t some guarantee of unbiasedness, you can easily make a program that will optimize for republican party win


some of these are “it depends”. for example, using drugs like marijuana, alcohol, or participating in gambling isn’t a moral issue by itself, but the industry that advertises and facilitates it is.
also, porn can be unethically or ethically sourced, so there I would hesitate between “not a moral issue” and “morally wrong”


it was noon in gmt+9


im rawdogging the ambient sounds of public transport


they’re bullies, so they target the smaller and the weaker


did they reach their destination though?

who cares what the slop machine has to say about this


seems like a significant breakthrough


crustacean?
just in case you’re not familiar with the name mandelson, last year he was ousted from office for being a good friend of epstein