(Not first-hand knowledge) I read somewhere that tonal languages such as Chinese make it difficult to express sarcasm the same way Indo-European languages do, with accent and inflection.
(Not first-hand knowledge) I read somewhere that tonal languages such as Chinese make it difficult to express sarcasm the same way Indo-European languages do, with accent and inflection.
First hand knowledge, I’m Chinese American. My mom is from Taishan and I grew up in Guangzhou for the first 8 years before immigrating to the US. My mom uses scarcasm a lot. We speak Cantonese at home.
Example:
“我想去睇橋” (“I wanna go see the bridge”; a euphemism for I want to go to the nearest bridge and jump off to kms, and my mom knows the meaning of this btw)
Mom: “喂,使唔使載埋你去啊?” (“Hey, do you want us to drive you there?”; said in a very unusally happy and uplifting tone, as if she’d be glad to see me die (I mean… not really, I don’t think she really wants to see me die, I hope not, she’s just playing mindgames to “stop me from ‘attention seeking’”, she doesn’t understand what depression is.)
Or sometimes I get mad and refused to eat and mom was like: “哇,係唔係想練神仙啊?亦好呀,慳返啲食嘅。” (“Wow, are you trying to become an immortal being? That’s great, we can save some food”; again, with that weird “fake happy” voice.
I just did a quick research on tonal languages, it’s quite tricky for a beginner to grasp these subtle expressions. Imagine a life without sarcasm. Brutal. I wonder if they have their own way of conveying it.
Even in English, sarcasm can be delivered very dryly in a way that would be undetectable without knowing context. It doesn’t need to be spoken with exaggerated tones. I do it too much.
Sarcasm can be conveyed non-verbally. Through facial expressions, gestures or situational context for example. The core concept is not bound to specific languages but to the social/cognitive ability of the communicators, I’d say. Young children have a very hard time with sarcasm, regardless of where they’re born.
As someone who will live and die by snark in my online comments, I confirm. However, annoyingly, I’ve had a noticeably higher proportion of replies on Lemmy from people who don’t know how sarcasm works, than on Reddit.
Oh, they do. Depending on the context, there’s a whole host of ways to imply sarcasm without depending on intonation. Body language, context, double entendre, formality shifts, etc.
Non-tonal simply means the denotation isn’t carried by tone, not that users of the language don’t use tone. It’s an interesting distinction.
John McWhorter has a few courses in The Great Courses catalog about language - its pretty fascinating stuff. He covers things like tonal languages, and how even for a linguist like himself, they’re tough to learn.
Edit: I stand corrected, see replies
(Not first-hand knowledge) I read somewhere that tonal languages such as Chinese make it difficult to express sarcasm the same way Indo-European languages do, with accent and inflection.First hand knowledge, I’m Chinese American. My mom is from Taishan and I grew up in Guangzhou for the first 8 years before immigrating to the US. My mom uses scarcasm a lot. We speak Cantonese at home.
Example:
“我想去睇橋” (“I wanna go see the bridge”; a euphemism for I want to go to the nearest bridge and jump off to kms, and my mom knows the meaning of this btw)
Mom: “喂,使唔使載埋你去啊?” (“Hey, do you want us to drive you there?”; said in a very unusally happy and uplifting tone, as if she’d be glad to see me die (I mean… not really, I don’t think she really wants to see me die, I hope not, she’s just playing mindgames to “stop me from ‘attention seeking’”, she doesn’t understand what depression is.)
Or sometimes I get mad and refused to eat and mom was like: “哇,係唔係想練神仙啊?亦好呀,慳返啲食嘅。” (“Wow, are you trying to become an immortal being? That’s great, we can save some food”; again, with that weird “fake happy” voice.
And I instictively knew these were sarcasm.
That’s funny! Hopefully the sarcasm isn’t causing psychological damage.
First-hand knowledge (I’m Cantonese), we have sarcasm.
I find it hard to believe that sarcasm can’t exist in some languages, honestly; just say something in an exaggerated tone while you mean the opposite.
I just did a quick research on tonal languages, it’s quite tricky for a beginner to grasp these subtle expressions. Imagine a life without sarcasm. Brutal. I wonder if they have their own way of conveying it.
Even in English, sarcasm can be delivered very dryly in a way that would be undetectable without knowing context. It doesn’t need to be spoken with exaggerated tones. I do it too much.
Yeah.
Impossible conveying a message of sarcasm if people cannot hear my voice.
That’s why there’s no sarcasm in the Internet.
Sarcasm can be conveyed non-verbally. Through facial expressions, gestures or situational context for example. The core concept is not bound to specific languages but to the social/cognitive ability of the communicators, I’d say. Young children have a very hard time with sarcasm, regardless of where they’re born.
As someone who will live and die by snark in my online comments, I confirm. However, annoyingly, I’ve had a noticeably higher proportion of replies on Lemmy from people who don’t know how sarcasm works, than on Reddit.
Sounds like Reddit is a better fit for you then.
Oh, they do. Depending on the context, there’s a whole host of ways to imply sarcasm without depending on intonation. Body language, context, double entendre, formality shifts, etc.
This made me think, and I realized that non-tonal languages actually do have a tonal aspect to them.
Non-tonal simply means the denotation isn’t carried by tone, not that users of the language don’t use tone. It’s an interesting distinction.
John McWhorter has a few courses in The Great Courses catalog about language - its pretty fascinating stuff. He covers things like tonal languages, and how even for a linguist like himself, they’re tough to learn.
True, otherwise it would be monotone, though some people speak in a monotone voice that can put you to sleep.
Me as a native finnish speaker making every english speaker in a meeting unsure of my meanig
Can you explain please?
Finnish people are stereotyped to sound monotone, enunciate clearly, speak directly, and tersely. This makes them seem unfriendly.
And then they expect you to stay 3 m away from them at all times, which intensifies their seeming unfriendliness.
At least these are the memes.